清秀吧

位置:首頁 > 人文素養 > 美文閱讀

給物件講的睡前故事短篇

給物件講的睡前故事短篇,女朋友在睡覺前一般都是需要哄一下的,講一個故事可以哄她們睡覺,也是一種暖心貼心的舉動,下面就給大家分享一下給物件講的睡前故事短篇。

給物件講的睡前故事短篇1

蛤蟆坐在門口的小凳子上。青蛙從外面走過來,奇怪地問:“你怎麼了,蛤蟆?你看上去很不開心。”

“我真的很不開心,這是我一天中最難過的時候。每天,我都在等朋友的來信,可每次都沒有信。”蛤蟆不高興地回答。“你一回也沒收到過信嗎?”青蛙奇怪地問。

“一回也沒有。”蛤蟆答道,“誰也不給我寫信,我的信箱天天是空的。我天天等信,天天沒信,天天不開心。”

青蛙和蛤蟆坐在門口,一起難過起來。

“我現在得回去了。”青蛙突然說,“我回家有事,必須馬上去。”

說完,他三步並作兩步地跑回了家。

回到家裡,他飛快地寫起信來,寫完就裝進信封裡。信封上是這樣寫的:“給蛤蟆的一封信”。

給物件講的睡前故事短篇
  

他跑出屋子,看到了老朋友蝸牛,就對她說:“蝸牛妹妹,麻煩你把這封信送到蛤蟆家,放到他家的信箱裡,好嗎?”

“沒問題,我馬上就去。”

蝸牛一走,青蛙就又跑回蛤蟆家。蛤蟆正躺在床上睡覺。

“蛤蟆,我想你應該馬上起床,再到外面等一會兒,看看有沒有來信。”

“我不想起來了,老是等信,我都等累了。”

青蛙透過窗子向蛤蟆家的信箱望去,蝸牛還沒有趕到。青蛙轉過身來說:“別人什麼時候給你寄信,你怎麼會知道

呢?還是去等吧。”

“不,不,我想誰也不會給我寫信的。”

青蛙又向窗外望去;還是不見蝸牛的影子。青蛙安慰蛤蟆說:“蛤蟆,今天可不一樣,今天會有你的`信。”

“不會的,”蛤蟆說:“以前沒人給我寄信,今天也不會有人給我寄信。”

青蛙又往窗外看了看,蝸牛還是沒來;

“青蛙,你怎麼老往窗外看呢?”蛤蟆忍不住問道。

“我正在等你的信。”

“唉,不會有信的。”

“不,會有信的,我剛才給你寄了一封信。”

“你說的是真的嗎?你在信中寫了什麼?”

“我寫道,”青蛙回答,“親愛的蛤蟆,我很高興有你這樣一個最好的朋友。”

“噢,這封信寫得太棒了!”

青蛙和蛤蟆一起到門外去等信。他們坐在門口,非常開心。他們等啊等啊,等了很長時間,蝸牛才爬到蛤蟆家,把那封信交給了蛤蟆。蛤蟆高興得又蹦又跳。

我們大家都需要有朋友,就像故事裡的蛤蟆一樣沒有就會感覺孤單、很寂寞!小朋友們也要學學故事裡的小青蛙,給自己的好朋友寫封信哦!

給物件講的睡前故事短篇2

雪莉聽到電話鈴聲後,絕對不會立刻去接,而總是等到手頭的活兒忙完了才去接。“叮鈴鈴……”電話響了。前十二聲裡,雪莉把吃早飯用的餐具洗完了;後十二聲裡,她把臥室裡睡網上的一個洞補好了。直到響第二十五聲時,她才拿起了聽筒。

“雪莉家。”她對著話筒說。

“是司夫人嗎?”電話裡傳來一個陌生的聲音,“我是喬荷婷,辛辛那提市‘快樂時光孤兒院’的建立者和院長。我能直說嗎?”

“說吧。”雪莉答道。

“司夫人,不久前,您和您丈夫到我寐兒院來看我們新近收來的孤兒。當時您不願下車,而是一直待在車裡,我覺得很奇怪,不過您的丈夫解釋說,您是因為在意自己的形象,因為您是……”

“一隻八條腿的毛茸茸的大蜘蛛。”雪莉直截了當地說,“您不必吞吞吐吐。喬小姐,對於自己的形象,我泰然處之。我是考慮到別人的感受,比如說你呀,孩子們呀,才那樣做的。”

“嗨,您不必操心我,司夫人。我打交道的人要多雜就有多雜,對方看起來就是再難看,也不影響做生意呀。事實上,我從來沒注意過對方的長相。您不知道吧,我們院的很多孤兒都是被巨型昆蟲領養去的。比如前兩天,我就把兩個孤兒交給了兩隻看起來極其難看的巨型……”

給物件講的睡前故事短篇 第2張
  

“喬小姐,我可不是昆蟲,”雪莉糾正道,“我是蛛形綱動物。”

“說的對,說的對。我打電話來是想說,那天您丈夫看起來好像挺想領養一兩個的。順便提一句,那些孤兒也特別喜歡他。他答應說那天晚上之前會回信給我們,可很遺憾,他一直沒給我們打電話。我搞不懂是怎麼回事。您能告訴我嗎?”

“說實話,喬小姐,聽我丈夫講,那些孩子好像都有很多問題。有個小孩總尿床,體重得有兩百多磅……”

“羅科,”喬荷娜說,“他現在不尿床了。雖然他吃得多點兒,不過我告訴過您丈夫,可以讓他吃你們打算扔掉的東西,或者在冰箱裡放得久了變質的東西。他真的很好養的。”

“嗯,”雪莉接著說,“還有個小男孩,牙口特別不好,只能吃布丁之類的東西,麵包還要泡一泡才能吃……”

“奧維,”喬荷娜說,“他可愛極了。他每次清理垃圾的時候,都會在裡面找出點兒有趣的東西,然後製成非常好看的飾品,藉以消遣或是拿去賣錢。”

“那麼,”雪莉說,“還有一個小女孩只會說波蘭語,另外一個全身都會痛……”

“羅茜和梅艾麗,”喬荷娜說,“羅茜現在都會七個英文單詞了,很不錯吧?醫生說,梅艾麗的疼痛很有希望痊癒,這一點我也跟您的丈夫講過了。她很擅長跑步,只要你輕輕一推,她就跑得像離弦的箭似的。”

“還有個男孩,不僅放火,還偷東西,”雪莉說道,“事實上,就在我丈夫拜訪的過程中,手錶被他偷去了。”

“您說的可能是韋恩,”喬荷娜說,“韋恩絕對不會再放火了。並且,他偷了東西以後,都會立刻歸還失主的。韋恩那天立刻就把手錶還給您的丈夫了,不知他跟您提這事了沒有?”

“這不重要,”雪莉說,“關鍵是,我們仔細考慮以後,感覺那些孩子都不太合適。”

“這些孤兒非常失望,可憐的.寶貝們,”喬荷娜接著說,“唉,不過他們當然早已經習慣這種被拒絕的感覺了。他們不得不常常去面對,真是不幸。他們總是躲在我看不到的角落裡抹眼淚。”

“我們沒有領養他們,他們哭了呀?”雪莉輕聲地問。

“可憐的小傢伙們,”喬荷娜覺察到雪莉的情緒有了點變化,是個可乘之機,便接著說,“我多麼想跟他們每個人都多擁抱幾次啊,可是他們人太多了。要是那樣的話,我的胳膊都直不起來了,哈哈。您願意過來安慰他們一下嗎,司太太?您那麼多胳膊,我敢打,您一次就能擁抱好幾個人呢!”

“知道孩子們哭,我真是不忍心啊。”雪莉說著,開始抽噎起來。

“那麼您打算領養幾個可憐的孩子了吧?”喬荷娜迫不及待地接著說,“領養一個,通常需要六百,但是領養的越多,優惠越多。領養三個,需七百五;領養四個,需八百五;領養五個,只需九百。告訴我您要幾個,我們一起來算錢,司太太——哦,我能叫您雪莉嗎?”

“恐怕我……我現在還說不準……”雪莉哽咽著說。

她放下電話,走進臥室,撲倒在睡網上。

“我再也受不了沒有孩子的日子了!”她想。

標籤:短篇